Bishop Gregory (hgr) wrote,
Bishop Gregory
hgr

кто бы взялся печатать переводы с греч.?

я не публикую переводы, даже относительно научные, но они как-то около меня накапливаются. поэтому хотелось бы спросить потенциальных издателей о том, что имеется на руках:

1. Житие иже во святых отца нашего Георгия Хозевита, его же и память ныне совершаем. -- пер. Наташи Бахаревой под моей ред., выполнен уже несколько лет назад вместо старого пер. в дореволюц. Палест. сб.; там много уточнений плюс реальный комментарий с учетом всяких Флюзенов и прочих исследований новейшей эпохи.

2. Луг духовный Иоанна Мосха -- ее же перевод тех глав, которые не переводились на рус.; м.б., надо было бы издавать вместе с нормальным переводом остального текста, а то дореволюционный "полный" перевод пестрит совершенно идиотскими примечаниями, в угоду которым нередко искажается и даже купируется текст, не говоря уже об общей сопливости стиля прот. Хитрова...

3. (не помню, глюк это у меня или и впрямь лежит где-то): ее же перевод из Лавсаика (того, что не переводилось на рус.).

4. Марфин перевод канона Кассии и еще какие-то переводы из Кассии.
---------
куда бы это деть?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments