Bishop Gregory (hgr) wrote,
Bishop Gregory
hgr

Categories:

научное: конфа, Скриниум


1. конфа
сегодня, сидевши с benev в РХГА на другой конференции, мы подумали, что надо и нам собрать свою. первый год работы над святоотеческой хрестоматией в рамках проекта этой же самой РХГА показал, что народ наработал разные работы, и им хорошо бы начать это обсуждать.

пока что нам видится такая картина:

двухдневная конференция, день первый -- доклады собственно по патрологии, второй -- по истории и филологии, которые с нею связаны.

хорошо бы собрать еще до июня.

но вот тут проблемы: конфу надо бы освободить от всякой "религиозно-философской" болтовни, т.е. допустить на нее докладывать только тех, кто хотя бы работает с текстами в оригинале. есть подозрения, что на базе РХГА с такой постановкой дела могут возникнуть трудности -- впрочем, мы ведь пока что не вели никаких переговоров...

база РХГА представляется (мне) естественной, т.к. идея конференции органично вырастает из идеи хрестоматии при РХГА. но мы бы сейчас выслушали и другие предложения по месту, если они будут.

думаю, что очень желательно все равно в СПБ., хотя и Москва на крайняк сойдет.

2. Скриниум

вести журнал надо с таким расчетом, чтобы вокруг него структурировалось научное сообщество. это понятно. также теперь благополучно решилась задача выпуска т.3 около нового 2007 года (это будет уже близкий к готовности том Theophaneia School). теперь можно в спокойном темпе подумать о т. 4 и 5 (соотв., к лету 2007 и новому 2008 г.).

у меня сформулировались общие пожелания к характеру этих томов:

в одном из них хотелось бы видеть продолжение тенденций т.2, а в другом -- некоторый синтез между этими тенденциями и Theophaneia School. а именно:

продолжение тенденций т.2 -- это решение каких-то проблем (любого масштаба) в каких-то либо очень малоизведанных областях, либо, наоборот, в изведанных, но таких, где нужно обрушить научный консенсус или хотя бы просто какие-то авторитетные школы. наши разговоры о крещении разных народов и равноапостольных фигурах в это хорошо вписываются. но, разумеется, не только.

примеры приоритетных направлений -- скандинаво-русско-византийско-кавказские связи, церковная история и агиография Грузии, история кельтских церквей...

почему это полезно -- издать такой том: для обозначения границ и консолидации некоторой общности научных подходов. помимо элементарного требования -- увы, слишком актуального в нашей среде, -- выбора между другом-Платоном и истиной, речь идет о необходимости общей незамыленности взгляда. (мы знаем, что для многих из "наших" областей типично обратное: повторение без перепроверки разных мнений 150-летней давности, которые за давностью времени приобрели авторитет базовых научных теорий).

синтез с Theophaneia School -- это уже слегка обсуждавшаяся идея тома, посвященного раннехристианским и иудейским древностям в средневековых христианских (и нехристианских) традициях всего мира (вот тут бы я, например, написал бы подробную статью про исландский календарь, а aahsaap мог бы напечатать статью на основе диссера про согдийскую топонимику христианского происхождения...).
----------
еще висит неплохая тема "Литургика в агиографии". если в ближайшие месяцы удастся договориться с Пиотровским о вменяемых (т.е. гарантированных) условиях продолжения издания ХВ, то лучше всего было бы сделать именно ее "темой номера" т.5 (я исхожу из того, что собранный пока что как том 5 набор материалов будет все-таки издан как приложение к ХВ; если же это будет иначе, то ХВ увязнет еще сильнее, и тему "Литургика в агиографии" предложить для него будет нельзя, т.к. статьи не соберутся). весной с ХВ это уже будет ясно. если делать такую тему в Скриниуме, то надо рассчитывать на издание к концу 2007.

-------
по-прежнему моей мечтой остается человек, способный изучать содержание (а не только "филологию") христианских текстов на китайском языке. редко меня в жизни что-либо раздражало больше, чем наличие такой непонятки, как эти тексты. уже второй десяток лет пошел, как я с этим живу. надежды выучить китайский на нужном для их понимания уровне у меня нет, т.к. текстов-то мало (выучить их лексику не проблема), но чтобы понять их -- надо знать корпус китайской буддийской литературы, переведенной с санскрита, а также санскритские оригиналы этой литературы...
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments