поможите, кто может!
испанский журнальчик, которого нет в сети, не говоря о реальности:
Inmaculada Pe'rez Marti'n: Apuntes sobre la historia del texto bizantino de la Historia edificante de Barlaam y Josafat, Erytheia 17 (1996) 159-177.
здесь о краткой греч. ред., переизданной в критич. изд. Фолька (2006). но статья нужна, т.к. у автора какие-то свои соображения.
этот греч. текст имеет латинское происхождение (едва ли не перевод с латыни), но через латинскую среду восходит к Синаю. думаю, это еще один независимый вариант. кстати, царя там зовут не Авенир, а Пифагор: эллинская премудрость против нашей Софии Варлаама.
еще иранистов прошу: кто бы мне посмотрел Майрхофера на имена Wadag, Zardan, Zandan... отблагодарю печатно и обязательно!
особенно интересно, не было ли какого царя Вадага? (Wadag -- имя царя в эфиопской версии, которая перевод с арабского, не изданного или вовсе утраченного; причем, это имя там только в начале, а потом он все равно становится Авениром).