Bishop Gregory (hgr) wrote,
Bishop Gregory

Варлаам и Иоасаф

дописал свою волынку. всем спасибо! -- особ. Паше Лурье, а также Кириллу, Додо, Дану Шапире.

1. The archetypical recension of the Christian legend of Barlaam and Ioasaph, a remote ancestor of the Greek romance composed by Euthymius the Iberian, goes back to the Palestinian monasticism of the first half of the 7th century.
2. It was a relatively short text composed, most probably, in Greek.
3. This hagiographical legend absorbed a rich literary stuff of Indian origin, which became available since the late 6th century. Such a use of it was legitimated by the conviction (widespread and even authoritative in the epoch) that India of the gymnosophists is the same "India" that is located in Africa.
4. The legend was dedicated to the conversion of Makuria in 569 into the Chalcedonian faith.
5. It replaced an earlier legend that was closer to the event of the conversion and whose relict is the memory of martyr Sophinos in the Palestinian calendar of John Zosimos.
6. The legend of Barlaam and Ioasaph was composed on the ground of the hagiographical substrate of the Egyptian Chalcedonian hagiography, also available in Palestine and survived mostly in the Palestinian Georgian translations from Arabic.

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.