Bishop Gregory (hgr) wrote,
Bishop Gregory
hgr

Category:

Грааль: валлийские святые и "чудесный алтарь"

logothet мне подсказал еще один источник -- Vita Paterni (старое изд. --
Acta Sanctorum, Vita Paterni, Avril, t. II, pp 422-426; нового, кажется, нет, но надо будет выяснить): сей святой, по его житию, вместе с Уэльским св. Давидом и еще св. Тейло отправился в Иерусалим, где все трое были рукоположены. Vita Teliau издана Лотом в Annales de Bretagne 9 и 10 (есть на Галлике).

(какой я однако тормоз! в Оксфорде купил книжку с отрывком из Vita Paterni -- как раз про встречу с Артуром и поездку в Иерусалим; прочитал тогда в келлии, но не отложилось, т.к. искал другое.)

статья в бретонской Вики: http://br.wikipedia.org/wiki/Sant_Patern (ничего оригинального, но просто прикол).

историч. Житие Патерна написано Венанцием Фортунатом (вошло в его сб. житий, критич. изд. которого в MHG http://mdz10.bib-bvb.de/~db/bsb00000791/images/index.html?seite=3). -- но оно имеет не самое тесное отношение к нашей теме. нам важнее три взаимосвязанных агиографических легенды -- о св. Патерне, св. Давиде и св. Тейло.

Житие Патерна:
Vita Paterni на лат.; там же есть и англ. пер.
§ 20. Cum hec aguntur, celestis nuntius ad sanctum Dauid in Rosina Ualle, Christo Deo seruientem, uenit, et ait illi, `Surge, et uade in lerusalem, ut ibi ordineris. Adde tibi duos condignos comites, qui pariter ordinentur, id est, Paternum et Teliau.' Mox Dauid ad illos misit. Illi nec mora uenerunt. Perrexerunt pariter trans barbaras gentes, gratiam linguarum accipientes. Nam essent uiri unius lingue unumquemque hominem propria lingua, in qua natus fuerat, alloquebantur. Peruenerunt tandem adusque Ierusalem. Ibique predicant nobilissima post apostolos predicatione. Postea per impositionem manus patriarche episcopi. ordinati sunt illi tres sancti. Inde muneribus ditati sunt. Paternus quidem duplici munere ditatus est, baculo, uidelicet, et tunica ex toto contexta. Reuersi sunt feliciter. Diuiserunt Brittanniam in tres episcopatus suos, nisi postea malicia tirannorum turbaret.

"туника" (нешвеный хитон) -- это священный предмет, из-за которого в следующем параграфе происходит конфликт с Артуром. Патерн говорит ему, что его не может надевать мирянин, а только священнослужитель. однако, это разъяснение похоже на позднюю рационализацию, т.к. сам эпизод с Артуром не входит в сердцевину легенды.

интересно в этом контексте упоминание о даре языков и сравнение с апостолами.

Vita Teliau рассказывает ту же историю, но Патерну в ней подарили тоже посох, но не хитон, а choralis cappa pretiotissimo serico contexta, во внимание к его большим певческим способностям (что это за "певческая шапочка из драгоценнейшего китайского шелка"? зачем она), Тейло -- его знаменитый чудесный колокольчик, а Давиду -- внимание!!!! -- таинственный "чудесный алтарь" (altare mirificum), сделанный из неизвестного материала, так что от служения на нем происходила радость (nam jocundius ceteris celebrabat). -- вспоминаем, кстати, ту этимологию Грааля, которая от agréable и т.п. (это в каком-то из романов, забыл точный адрес). Давид в этой тройке был самым главным, и ему -- главный подарок.
в каких-то поздних житиях Тейло (в интернете прочитал на католич. сайте каком-то) все трое ездели за епископством вовсе не в Иерусалим, а в Рим. но мы верим только тексту в издании Лота!

в Житии Давида (лат. § 46-49) эта же история еще по-другому: в Иерусалим едут все трое, но рукополагают только Давида: думаю, это позднее изменение, т.к. патриарх, как и в Житии Тейло, готовит для них три престола, sedes (что не имело бы смысла, если бы не все трое предполагались к рукоположению). все подарки, согласно этому Житию, тоже получает Давид: алтарь, колокольчик (он просто звонит сам по себе: не сказано, в отличие от Ж. Тейло, что он перестает звонить в руках сильно грешного человека), жезл и хитон (про хитон разночтение: "злат" или "цел": издатель берет tunica ex auro texta, но в разночтении ex toto texta, т.е. сшитый целиком, без швов, точно как в Житии Патерна. тут издатель выбрал неаутентичное чтение в ущерб аутентичному lectio difficilior).

нешвеный хитон -- похоже, из легенды о Хитоне Господнем и Лонгине, однако (!!!!) паралель с Мокцевай Картлисай тут вовсе не из-за грузинского влияния на Британию, как того хотел сын шотландца Марр, а из-за общих византийских корней.
в цикле Грааля, как я тут уже писал, произошла контаминация Хитона Господня и плата Вероники.

алтарь, по Житию Давида, nunquam ab hominibus ab eius pontificis obitu usum est, sed pelleis uelaminibus (т.е. шкурами!) tectum absconditum latet -- т.е. этот чудесный алтарь после смерти Давида был обернут в шкуры и куда-то спрятан! опять тянутся параллели к циклу Грааля...

есть еще валлийское Житие Давида, составленное на основе латинского. оттуда вообще вся история с епископством Давида вывалилась. зато вставлено (в самом начале) родословие, где он возводится к некоей сестре Богоматери. это родословие есть и в некот. лат. текстах, с небольшими вариациями, но все равно там к сестре Богоматери.

еще в лат. Житии Давида забавно, что Иерусалимский патриарх очень жалуется на засилье иудеев, и что вся, мол, надежда христианства -- на западные страны. т.е. на самом деле, это, скорее всего, вовсе не забавно, а черты архаических легенд цикла Иосифа Аримафейского (или, мб., Лонгина?).
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments