Bishop Gregory (hgr) wrote,
Bishop Gregory
hgr

Categories:

аналитическая философия

Встретились два украинца. Один рассказывает другому: «Був я у Испании на корыди, та бачив, як одного дурня бык на рога пидняв». — «А за що вин того?» — «А тоби перед рогами коммуняцким стягом махаты?»
прекрасный премер на тождество референции при различии интенсионалов.
но какие интенсионалы тут различаются -- классические (Фреге-Карнапа) или Монтегью-Патнема?

если пытаться рассмотреть ситуацию в одномировой семантике, то вообще ничего не получится. (или я ошибаюсь? надо потом еще проверить).

интенсионал в смысле Карнапа указывал бы нам множество предметов, которые можно назвать красными тряпками для корриды, и другое множество предметов, которые можно было бы назвать комуняцкими флагами. из внешнего сходства тех и других предметов возможно qui pro quo, но это не объясняет, что же тут смешного.

смешное, как известно (из психоанализа), появляется только там, где есть вытеснение и подсознание, т.е. там, где есть две разных реальности. в переводе на язык аналитической философии это означает требование многомировой (двухмировой) семантики.

тогда имеем: в каждом из двух миров два класса предметов, определяемых своими интенсионалами (Фреге-Карнапа) как тряпки для корриды и как комуняцкие флаги. различие референтов тут минимально, т.е. пренебрежимо мало.

интенсионал Монтегью-Патнема определяется как функция, определяющая тот класс предметов, который будет считаться, соответственно, либо тряпками, либо флагами во всех возможных мирах.

юмор возникает за счет того, что в двух возможных мирах значения меняются местами:

существуют такие значения W1 и W2, для которых истинно

I (W) = J (W),

где I (W) = "быть тряпкой", J (W) = "быть флагом" во всех возможных мирах W,
W1 = мир корриды (он же мир украинца-слушателя), W2 = мир украинца-рассказчика.

человеческим языком говоря, один и тот же референт, которым тут выступает класс предметов (а не отдельная тряпка и отдельный флаг), имеет разные интенсионалы (смыслы) в разных возможных мирах (соответственно, I и J).

в одномировой семантике нельзя было бы определить интенсионал таким образом, чтобы описать референцию к целому классу предметов, то есть чтобы оперировать родовыми понятиями.

интуитивно это заметно тоже: ведь юмор, в данном случае, не в том, что кто-то одноразово перепутал два похожих друг на друга предмета, а именно в том, что красная тряпка -- это по сути своей и есть коммунячий флаг. юмор состоит именно в перепутывании классов, а не отдельных предметов.

-------

усложним эксперимент.

представим себе не анекдот, а пространный юмористический рассказ, где описывается аналогичная сцена, но именно с отдельным предметом. например, тореадор не знал, где взять красную тряпку, а тут ему подвернулся комунячий флаг. почему тут возможен юмор? -- только потому, что (и если) удастся выставить эти конкретные предметы как родовые понятия, т.е. как метонимические (pars pro toto) обозначения классов предметов.

получаем то же, что и в первом случае: юмор возможен только в многомировой семантике, где действуют интенсионалы Монтегью-Патнема.

УПД подумать: можно ли сделать вывод о том, что юмор требует путаницы между жесткими десигнаторами в смысле Патнема, т.е. имен собственных и родовых понятий? (что для такой путаницы нужна многомировая семантика -- это очевидно).

УПД-2: в связи с http://hgr.livejournal.com/1484943.html?thread=22475407#t22475407:

является ли совпадение значений разных интенсионалов Монтегью логической формулой юмора?
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 38 comments