В
разумеется, он научает всякому и разному. но вот вопросы "трансмиссии" -- как это братья-славяне дошли до жизни такой, что у них и только у них известная троица еврейских псевдоэпиграфов (2Ен, Лествица Иакова, Апок Авраама)?
с моими давними сирийскими мыслями у меня был на это ответ, и вполне определенный, но сильно гипотетический. сейчас появились новые доводы.
1. раньше мысль о том, что 2Ен и Ко. сохранялись в монофизитской традиции, была умозрительной. теперь это доказано: коптские фрагменты найдены в Каср Ибрим, в Нобатии: эта часть Нубии в нач. 6 в. была обращена в юлианизм и где-то в 7 в. стала севирианской. т.е. теперь есть не только аргумент от византийского "молчания", но и от монофизитского "говорения".
2. 2Ен, в отличие от 1Ен, защищает календарь, который начинается в воскресенье, а не в среду. но это важная тема внутримонофизитской полемики именно в 6 в., причем, именно между разными версиями К364. произведения в защиту воскресного варианта -- оба дошли по-арабски (Синай), т.е. вполне вероятна связь с теми же кругами 6 в., которые экспортировали 2 Ен в Нубию.
(в 1Ен календарь начинается в среду).
о календарной полемике в 6 в. см. также (тезисы у меня в ЖЖ, если правильно помню) про 12 пятниц: "елевфериева" редакция создана сирийцами в Иране и переводилась с сирийского (то ли на греч., то ли на слав.) -- и она тоже только по-славянски дошла. правда, это документ за начало календаря в среду, по кр. мере, исторически так (про среду там уже ничего не говорится, но само это почитание пятницы было совместным со средой: в полемике 6 в. см. "ааронитский" трактат ВВ, на армянском).
еще у нас из невизантийской литературы "град Ириин" (12 снов Шахаиши) -- сирийское апокалиптич. произведение, созданное в Иране, и, само собой, Солунаская легенда.
это позволяет вернуться к ранней форме глаголицы: мы ее толком не знаем, но знаем, что там не было особого знака для фиты. передача фиты простым т -- это типично семитская черта,характерная для сирийских переводов с греч. на арабский и эфиопский. по кр. мере, об этом пункте должны судить не слависты, а специалисты по истории текстов на христ. востоке, вроде Петерса покойного или Гвиди. мб., их будет у нас...
ну, и далее -- фрагмент предисловия к переводу Евангелия, на котором начал строить свою гипотезу Вайян. (не зря он тоже занимался 2 Ен!)
-----------------------
на другую тему: кажется, у нас с одним р.Б. замутилось некое исследование о происхождении ислама из иудеохристианских сект и т.п. бэкграунда..