Bishop Gregory (hgr) wrote,
Bishop Gregory
hgr

Category:

святые животные

мне попали в руки нелицензионные копии электронного издания Великих Четиих Миней, выпущенных прекрасным, как оказалось, издательством Аксион Эстин. увидев в файлах ссылку на сайт, я туда сходил и купил лицензионный продукт, в котором оказалось чуть больше файлов, чем было у меня (ВМЧ в издании "Аксион Эстин" включает всё, что было издано до революции, но не включает того, что сейчас издается в Германии).

дальше будет рассказ про то, как стремление купить лицензионный продукт вознаградилось сторицею.
а издательство очень и очень рекомендую. они работают совершенно за копейки и в убыток себе, а уже наиздавали много ценного. за нелицензионное пользование они не предъявляют претензий, т.к. работают для распространения знаний, а не ради прибыли. но лучше бы у них покупать, т.к. это им даст чувство востребованности.



в новообретенном файле обрелось житие священномученика Елевферия, епископа Иллирийского, которым я в последнее время занимаюсь. смотрел я его "для проформы", т.к. нового ничего не ждал по сравнению с греческими, латинскими и сирийским. и действительно -- читаю почти до конца, и там знакомая схема дометафрастовской греческой редакции. и только совсем в конце спохватываюсь: а где же Иллирик? оказывается, в этой редакции не только не упомянут город епископского служения сего 20-летнего епископа, но и вообще не упомянут Иллирик. всюду на его месте -- какой-то "монастырь" (одно слово без пояснений). наконец, читаю последние слова: в них опять должен упоминаться Иллирик -- и опять его нет; зато вдруг, без нормальной грамматической связи, -- упоминается "Ераполь", т.е. город Иераполь=Маббуг (сир.) = Менбидж (араб.) = соврем. турецкий Памуккале.

и тут мир перевернулся и встал на свое место. где нашлось место и для святых животных. (NB!!!! славянских редакций Жития Елевферия известно несколько; они неизданы, но их начальные и конечные слова приводятся в справочнике К.Ивановой, София, 2008. все эти редакции -- "Иллирийские", а только про нашу редакцию ВМЧ, единственную изданную из пространных редакций, сказано, что она какая-то особая. но Клементина Иванова не заметила, что там другая география).

в известных мне раньше редакциях Жития Елевферия и еще кое в каких агиографических документах были разные зацепки, заставлявшие думать, что для Иллирии этот святой был реутилизирован, а первоначально Житие составлялось для совершенно другого региона. но какого? (это предмет моей статьи, так что не буду подробно. если вкратце, то я надеюсь доказать, что речь идет о миссии, организованной епископом Иераполя Филоксеном, ок. 500 г., в Химьяр в Аравии, в город Награн; это приведет к массовому мученичеству жителей Награна в 523 году и к радикальной перекройке церковной географии региона, после чего зависимость Награна от Иераполя -- вместе с оригинальной редакцией Жития Елевферия -- перестанут быть актуальны).

из многих соображений отмечу малое.

когда епископа прибывает арестовывать римский офицер Феликс, епископ его обращает, и они вместе уже идут к царю Адриану в Рим. по пути они видят реку, и разыгрывается сцена из Деяний Апостольских (про апостола Филиппа и евнуха царицы Ефиопской, т.е. Нубийской): "вот вода, что мне мешает креститься?" -- говорит Феликс. Житие (во всех редакциях) не ограничивается цитированием Деяний, но еще и эксплицитно подчеркивает, что Елевферий поступает тут как апостол Филипп. -- на языке агиографии это означает, что Житие написано в какой-то области, где была актуальна для местной истории проповедь апостола Филиппа. таких территорий могло быть несколько, но никак не Иллирия.

и вот -- слово Ераполь -- Иераполь. Иераполь -- это главное место культа апостола Филиппа, согласно уже раннехристианским письменным источникам. там до сих пор сохранился его мартирий (церковь с мощами; но мощи из нее давно исчезли) 5 века, построенная на месте еще более ранней.

т.е. стало ясно, что исконное место Жития Елевферия -- в агиографической традиции Иераполя. какой уж именно был смысл делать из Елевферия второго апостола Филиппа -- об этом я пишу статью, а тут развивать не буду.

и тут я понял, что Елевферий повторяет апостола Филиппа и в другой сцене -- любимой историками агиографии, которые поражаются представлениям агиографа о Риме (да, там рядом с Римом оказываются горы, кишащие леопардами, львами и прочими симпатичными хищными зверями; значит, так было надо). в этой сцене Елевферий оказывается сидящим на горе близ Рима среди леса, где к нему приходят дикие хищные звери, и он вместе с ними совершает богослужение. все возносят хвалу Господу. но только дикие звери, так как говорить они не могут (звери же!), поднимали в знак благословения правую ногу (почему-то не руку). просто завидуешь такому богослужению!

но оно связано с "Деяниями Филиппа" (для протестантов это "апокриф", а для восточных традиций -- это вполне нормальное Мученичество апостола, только в жанре "эпической агиографии", а не исторической биографии; на востоке его читали именно так). там Филипп успешно проповедует льву и козлу, и они становятся его очень рьяными адептами, причем, они-то разговаривают много и охотно, особенно обличая язычников. видимо, сказывается разница в статусе апостола и его последователя, поэтому у последователя животные не говорят -- обходятся поднятием правой ноги, что даже изящнее. цель этой прекрасной сцены из Жития Елевферия -- еще раз утвердить его статус как нового Филиппа, посланного от города Филиппа Иераполя в аравийский город Награн.

УПД только вот разные это Иераполи -- во Фригии в в Сирии. такое смешение -- отдельная проблема.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 34 comments