Bishop Gregory (hgr) wrote,
Bishop Gregory
hgr

житейское море воздвизаемое зря напастей бурею

немного великопостного из древнего (относительно древнего) панка:

Siam navi all'onde algenti -- Мы корабли в ледяных волнах
lasciate in abbandono: -- Оставленные на погибель
impetuosi venti -- Бурные ветры
i nostri affetti sono: -- Суть наши страсти
ogni diletto è scoglio: -- Всякое удовольствие -- риф
tutta la vita è un mar. -- Вся жизнь -- море

Ben, qual nocchiero, in noi -- Ну да, у нас в качестве кормчего
veglia ragion; ma poi -- Бодрствует разум. Но тут же
pur dall'ondoso orgoglio -- Волнами гордости
si lascia trasportar. -- Позволяет себя увлечь.



это ария из оперы Вивальди "Олимпиада"; она там немного вне сюжета, на полях. а поет совершенно забойная немецкая певица Simona Kermes. она всё так исполняет.

и подобающая завершению первой седмицы поста песнь об отношении души к Богу.

It's been a hard day's night, and I been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I'll find the things that you do
Will make me feel alright

You know I work all day to get you money to buy you things
And it's worth it just to hear you say you're going to give me everything
So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone
You know I feel ok

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight

Owww!

So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone
You know I feel ok

You know I feel alright
You know I feel alright

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments