April 6th, 2009

grrr

спокойной ночи

сего дня, т.е. сей ночи, будет музыка особого рода.

о чем это и зачем -- см. подробно мой постинг 2002 года, который ради такого дела вытаскиваю из-под замка. еще на эту тему см. Необходимость армии.

это специальные сведения о том, как не становиться взрослым. поэтому предлагается особенному вниманию детей.
Collapse )
grrr

Этьен Ноде в русском переводе

процесс пошел. вроде как, запускаем в перевод статью, которая в оригинале должна будет появиться в Мемориале Жобер--2 (в серии Orientalia Judaica Christiana, приложении к журналу Scrinium).

есть и еще несколько интересных статей. напр., развернутая рецензия (2004) на изданный в 2003 параллельный англ. пер. славянской версии и греч. текста Иудейской войны; это про обоснование большей древности утраченного греческого оригинала славянской версии.

где будем печатать русские переводы? хотелось бы, чтобы и в печатном издании, и, параллельно, в сети (либо в сетевом варианте того же печатного издания, либо еще где-то). может, в "Волшебной горе"?

можно начинать думать и о большем, вроде перевода книжки Ноде и Тейлора о происхождении христианства (вот про англ. пер., но переводить надо с франц. изд. 2002 г.).