Bishop Gregory (hgr) wrote,
Bishop Gregory
hgr

Славянский Апостол в пределах Рим-Еф: те чтения, к которым я не нашел ничего...


Nr Place Voskres1879 page Rec. (mss[1]) Peculiar reading Normal reading(s) Greek
1 Rom 1:23 207-208 I в подобьствии тлѣньна тѣла человѣка образа εἰκόνος
2 Rom 3:26 228 I [3 mss] от вѣры с҃тыѧ [from the holy faith] и҃с х҃вы Ιησου / Ιησου Χριστοῦ / Ιησουν
3 Rom 8:28 212 I, IV [= Б7 in II] по прозрѣнию “according to the foresight” по предложению κατὰ πρόθεσιν [προθέω confused with προθεωρέω][2]
4 уже нашлась параллель))
5 Rom 11:24 230 I [3 mss] своѥи добрѣи [add A18] / б҃лзѣи [add A17, A20] маслинѣ своѥи маслинѣ [no addition] τῇ ἰδίᾳ ἐλαίᾳ
6 и опять нашлась))
7 Rom 15:14 225 I [12 mss] исплънени плод разоумъных испълнени всего разоума πεπληρωμένοι πάσης [τῆς] γνώσεως
8 1Cor 3:22 261 I [save 11 mss] аще же всь мир аще же мир [no addition] εἴτε κόσμος
9 *1Cor 10:9 281 II [save 6 mss] I҃са [add] Х(рист)а Х(рист)а / г(оспо)да / Б(ог)а
[no addition]
Χριστόν (525) / Χριστω (38) / κύριον (43) / θεόν (16) / om (5)
10 1Cor 14:38 271 I [save 13 mss] аще ли кто не разоумѣѥть. яко б(ож)ия соуть заповѣди [add]. Да не разоумѣваѥть. [no addition] εἰ δέ τις ἀγνοεῖ, ἀγνοεῖται
11 2Cor 1:8 292 I, II не велю [κελεύω ?] бо вам братие не вѣдѣти хощу / хощем θέλω / θέλομεν
12 2Cor 2:4 296 I [5 mss] от печали бо многы сердцоу от печали бо многы и тоугы [om] сердцоу ἐκ γὰρ πολλῆς θλίψεως καὶ συνοχῆς καρδίας
13 2Cor 6:2 299 I [5 mss] [om] се нынѣ времѧ бл҃гопрiѧтно, се нынѣ день спасенiѧ [no omission] ἰδοὺ νῦν καιρὸς εὐπρόσδεκτος, ἰδοὺ νῦν ἡμέρα σωτηρίας
14 2Cor 7:3 304 II [save 1 ms] and A6 (I rec.) в с(е)рдцих наших есть в с(е)рдцих наших есте ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν ἐστε
15 2Cor 7:15 305 ΙΙ and A6, A20 (I rec.) с(е)рдце (heart) оутроба τὰ σπλάγχνα
16 2Cor 12:1 293 I [2 mss: A6, A7] вь видѣние ан҃гла [add] в видѣния явления г҃нѧ [om] εἰς ὀπταςίας καὶ ἀποκαλύψεις κυρίου
17 Gal 3:17 316 I [4 mss], II [save 1 ms], III, IV [save 3 mss] цр҃кви вам хотѫть
“(they wish) to you churches” (sic!)
Прельстити хотѫть
“(they wish) to deceive”
ἐκκλεῖσαι ὑμᾶς θέλουσιν
18 *Gal 4:7 (cf. 3:29) 318 I [4 mss incl. A1], II [save 6 mss] причастник б(о)жии д(оу)хом [*θεοῦ διὰ πνεύματος ?]
Cf. 3:29: post наслѣдници (κληρονόμοι) Α1 add б(о)жии д(оу)хом[3]
наслѣдник б(о)жии и҃съ х҃въ κληρονόμος θεοῦ διὰ Ιησου Χριστου etc. (100 mss), other readings 527 mss.
19 Eph 2:18 333 I [12 ms, incl. A1 and A31] в едино тѣло [A31 дѣло] “into the unique body [A31 erroneously affair] в ѥдин д(оу)х ἐν ἐνὶ πνεύματι
20 Eph 5:18 334 I [3 mss + Izbornik 1076], II [save 1 ms] есть несп(а)сение [read as an inexistent word *ἀσωτηρία] есть блоуд ἐστιν ἀσωτία





[1] Indicated for minoritary readings of a given recension.
[2] The common reading of recension II is по воли “according to the [sc., disposition of the] will”.
[3] The two readings are present together in A1 = Apostle of Okhrid, 12th cent.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments