сегодня зашел в библиотеку на 40 минут -- и испытал потрясение. а добрался я до до сих пор не устаревшей книжки Margaret Schlauch, Romance in Iceland (London, 1934), которую на днях прислали из Англии.
в 1997-8 я очень борзо схватился за так называемую др.-русскую Повесть о Вавилонсом царстве (очень легендарный рассказ о происхождении инсигний царской власти, агиографическая легенда), где почти сразу смог вычленить субстрат византийский конца 5 в. (эпоха Даниила Столпника и Энотикона Зинона) и затем субстрат кавказский -- Вахтанг Горгасал (т.е. Грузия начала 6 в.) и далее объединение Картли и Абхазии при царе Баграте, начало 11 в.
но этого было мало: оставалось неясным, как это могло попасть на Русь. а в легенде действуют и какие-то "русские". на том я и застрял, пока весной не нашел ответа, в общей форме:
в грузинских делах эпохи Баграта действовала варяжская дружина, присланная царем Василием Болгаробойцей из К.поля, но полученная им от св. князя Владимира Киевского. варягов, как известно, в источниках того времени тоже называли "русью". варяжская дружина давала отличную связь между Грузией-Абхазией--Константинополем--Киев
сегодня я и нашел, через книжку Шляух: Konráðs saga Keisarasonar "Сага о Конраде сыне кесаря" -- сказочная сага 14(? это неизвестно, но это и не очень важно) века о походе из Константинополя в Вавилон за некиим сокровищем. сага уже очень фольклоризована и носит следы западно-европейских литературных влияний, что делает вероятным датировку 14-м веком, но дело не в датировке -- а в том, что скандинавская среда сохранила-таки некое известие о походе варяжской дружины из К.поля в Вавилон, и этот Вавилон, как ему и положено быть в др.-русской и вообще в средневековых легендах, был заселен исключительно змеями. -- то, что надо!!!!
но что меня потрясло отдельно: в 1884 г. вышла работа об этой саге шведа G. Cederschiöld'a, который, зная труды А.Н. Веселовского о Повести о Вавилоне, немедленно сопоставил эти произведения и сделал (наиболее логичный, но неправильный; повторено у Шляух) вывод о русском влиянии на скандинавское произведение. (в свете моих изысканий -- правильным может быть только такое мнение, что и русская агиографическая легенда, и скандинавская сказка восходят к одному утраченному преданию, сформировавшемуся в варяжской дружине в К.поле на основе преданий, заимствованных в Грузии). да, так что меня потрясло: что ни одна собака в многочисленной после 1884 г. русской литературе о "Повести о Вавилоне" ничего не упоминает ни о Саге о Конраде, ни о выводе этого шведа, фамилию которого, при плохом знании шведского, я не решаюсь произнести вслух.
древнерусская литература в нашей лучшей школе -- в Пушкинском Доме у Лихачева (Д.С.) -- ужасно провинциальна. всегда это знал, но такого не ожидал: чтобы они не могли учесть наблюдения, сделанного ближайшими смежниками, -- скандинавами. какой-то мрак. я потерял несколько лет на такой ерунде. если бы у меня сразу был этот скандинавский след, я бы не в 2003, а еще в 1998 г. всё бы вычислил про варяжскую дружину в К.поле.